By accepting you will be accessing a service provided by a third-party external to https://www.incgmedia.com/
從臺灣到好萊塢!漫威資深分鏡師重執導演筒,打造動畫影集神作《藍眼武士》
《藍眼武士》自 2023 年在 Netflix 播出便掀起了網友們的熱烈討論,在充斥血腥、暴力、動作的陽剛元素下,卻有著細膩的女性人物描寫而廣受好評,影集隨後更斬獲多項獎項。這部備受推崇的成人動畫影集,由導演吳怡君(Jane Wu)執導,她出生於台灣,8 歲時移民美國。這次她返臺應邀參加 2024 亞洲日舞影展,在「大師論壇」與「分鏡工作坊」中她與其他影人分享創作經驗。透過日舞影展的聯繫,映 CG 有幸深入採訪《藍眼武士》的創作幕後。
參與過多部電影及影集分鏡繪製,包括:《尚氣與十環傳奇》、《蜘蛛人:新宇宙》、《冰與火之歌:權力遊戲》等作品。近期導演作品《藍眼武士》獲得第 51 屆安妮獎多項獎項,近期入圍艾美獎最佳動畫劇集。
個人網站
當初如何參與《藍眼武士》的製作?
Jane Wu:我在動畫業界有一定資歷,也累積了一些知名度。2019 年,Netflix 聯繫我,邀請我參與這項專案。最初我對這項邀請有些躊躇,儘管我動畫製作經驗豐富,但過去 12 年主要專注於真人電影製作,我的創作風格可能不適合兒童動畫。但 Netflix 特別強調這是一部成人動畫影集。以往在美國,動畫大多為兒童製作,成人動畫則更常見於東方。因此,當 Netflix 提到這是一部成人動畫時,我覺得這是一次有趣的挑戰,也許能夠創作出一些特別的作品。
隨後,我參與會議並閱讀《藍眼武士》的劇本,腦海中彷彿已經浮現了畫面與情節,我明白該如何將劇本中的內容具體呈現。考量我個人的成長經驗,我 8 歲以前成長在台灣,從文化背景來看,台灣曾經歷過日本統治時期,與日本文化有著連結,再加上我童年時接觸過許多日本武士電影、中國金庸小說《射鵰英雄傳》和日本偶戲,這些東方文化的薰陶,可以運用在《藍眼武士》的創作中。
你認為是從《愛X死亡X機器人》之後開始出現歐美成人動畫熱潮嗎?
Jane Wu:我認為動畫只是一種媒介,不應該只侷限於兒童觀眾。雖然兒童動畫非常重要,因為孩子們也需要娛樂。但在我父母那一代,成長過程中並沒有動畫的陪伴。而動畫卻伴隨著我們這一代人成長,因此,我們懂得如何欣賞動畫。所以,成人動畫其實是有市場潛力的,只是過去沒有人真正知道該如何去做。而近年來許多歐美成人動畫影集表現不俗,正好向業界證明了成人動畫是可行的。
如何從分鏡師,逐漸轉型成導演呢?
Jane Wu:其實我在動畫領域曾擔任過導演和製作人,所以有參與故事內容的經驗。對我來說,比起成為導演或製片人,投入故事內容更重要。因為一旦你成為了導演和製作人,就要與這項專案相處 2 到 3 年,所以你必須對它充滿熱情。導演和製作人是一個非常耗費精力的工作,這個故事是否有足夠的吸引力,能讓我全身心投入其中,並從中獲得回饋。
導演與分鏡師最大的挑戰與區別是什麼?
Jane Wu:我認為分鏡是一個非常獨立的工作,基本上完成事情後,接著就是與導演溝通。而導演就是非常團隊導向的,必須管理整個團隊。因為經驗的累積,對我來說這兩個職位的切換並不困難。
《藍眼武士》是多個導演合作,在製作上如何溝通?
Jane Wu:我覺得一個好的製片人,首先要去信任他人,不去干涉別人的工作。因為他們擁有自己的專業以及有創意的想法,你只要確保他們的工作可以成功執行。如果他們遇到問題,你要聆聽並幫助他們解決。我的角色不是告訴他們該怎麼做,而是協助支持他們。
這部作品令人想起《花木蘭》和《追殺比爾》,這些故事是否受到一些經典作品的啟發?
Jane Wu:它並不基於任何經典作品,反而受到西部片的啟發,尤其是克林‧伊斯威特(Clint Eastwood) 的電影作品。《藍眼武士》固然會讓人感覺像《花木蘭》,因為《藍眼武士》的女主角 Mizu,她必須喬裝成男人來達到她的目的。我覺得她的氣質和處事的方式上,應該更像克林‧伊斯威特的電影作品,我希望《藍眼武士》有西部片的感覺。因為在過去黑澤明 (Kurosawa) 拍很多武士電影,也影響了義大利導演塞吉歐‧李昂尼 (Sergio Leone) 所創作的西部電影。這是東方與西方共同的視覺語言。剛問題提到的《追殺比爾》也是一樣融合西部與武士的元素。所以與其說《藍眼武士》有哪部作品的影子,不如說我受到一些電影創作者的啟發。
為什麼《藍眼武士》中年輕的 Mizu 特訓過程,使用《追殺比爾》中的配樂〈Battle Without Honor Or Humanity〉?
Jane Wu:老實說,最初在製作動畫腳本時,這段音樂只是拿來當作氛圍的參考,後來主創團隊非常喜歡它,就在影集中被保留下來。
《藍眼武士》動畫主要由 Blue Spirit Studio 製作,能簡單說一下當初怎麼跟動畫團隊合作?
Jane Wu:《藍眼武士》雖然講述的是日本的故事,但我從一開始就明確知道,它不能是一部典型的日式動畫。已經有太多優秀的武士題材動畫,例如《混沌武士》(Samurai Champloo) 和《異邦人:無皇刃譚》(Sword of the Stranger),這些作品都非常出色。如果已經有人做得這麼好,那麼為什麼還要重複呢?同時,我也不希望它像皮克斯或迪士尼那樣的風格,因為他們的目標族群是更年輕的孩子,而我的目標是開闢一條新路。
所以,我開始思考「武士Samurai」這個外來語,它是亞裔美國人會直譯日文「さむらい」而來。作為一半台灣人、一半美國人的我,這種跨文化背景與《藍眼武士》的主角 Mizu 非常相似,都是來自兩種文化的混血。我希望將這些的內涵反映在視覺表現上。 在《藍眼武士》中,我希望結合 3D 與 2D 的優勢,使角色的表演更具張力,同時在視覺上展現出更多攝影鏡頭的立體表現。這是過去日式 2D 動畫難以達成的效果,但我也不希望它看起來像是一般的 3D 動畫。因此,我選擇了一家能製作 2.5D(三渲二)動畫的公司,最終找到了 Blue Spirit Studio 來製作《藍眼武士》。
談談看《藍眼武士》中每幀如畫的畫面?
Jane Wu:確實,影集之中的每幀畫面都經過藝術家精心設計,場景也保留了手繪筆觸。我們也在影集之中設計很多特寫鏡頭,讓觀眾更投入角色每一次的呼吸與思考。使他們忘卻自己在觀看動畫,完全沉浸在角色的抉擇與情感之中。
聊聊你的武術背景?
Jane Wu:其實我三十多歲才正式學習武術,當時我參與迪士尼製作的《花木蘭2》,團隊特別請來了「National Training Center」武術學校進行小型示範。由於我頗有運動天賦,他們對我說:「你應該嘗試上堂課看看。」我原本打算只學 2 到 3 個月,沒想到這一訓練就是 10 年。因為學會了如何使用劍,我能將這項技能轉化為對武士刀的運用,並從中體會武士道的哲學。
《藍眼武士》中的武術動作,在劇本中就詳細描述的嗎?還是由特技指導加以設計?
Jane Wu:我們設計動作時,會請特技指導 Sunny Sun 與大家一起設計動作場面,並將特技動作拍攝下來,剪輯成動態腳本交給 Blue Spirit Studio。這麼做的原因是,即使我把武術動作畫成了分鏡,動畫師們還是要看到實際武術動作參考,這讓他們動畫有更具體的依據。
甚至,我們還替動畫師們舉辦武術課程,教他們如何正確出拳,因為出拳不僅是揮動手臂,而是涉及整個身體的連帶動作。正確的出拳從腿部開始,握緊拳頭,讓四指合併,拇指收緊,像錘子的末端般確保拳面平整,從拳頭到肘部保持一條直線。這些細節在鏡頭上必須充分展現,才能讓觀眾明顯感受武術底子的人出拳時更具力量感。
除了武術動作,動畫人物的走路也非常重要,不同的文化反映著走路的方式,光是在亞洲,中國人和日本人、韓國人的走路方式都不同,或是鞠躬的方式也不同,所以我親自穿上和服,展示日本女人如何走路,如何從座位上站起來、鞠躬。這些動作一樣進行拍攝記錄下來。因為團隊大多是西方人,他們不太熟悉這些肢體語言的差異。例如,影集之中,有一段招呼僕人「過來」的動作,這是一個非常具體的亞洲文化表現,但西方人可能無法理解其中的含義。所以我們必須將這些細節拍攝下來,讓他們更容易解讀。
《藍眼武士》第五集非常出色。是如何想到將文樂木偶與三條故事線交織在一起進行剪輯的呢?
Jane Wu:三條故事線交織是這是編劇團隊 Michael Green 與 Amber Noizumi 的構想,我想他們有受到日本文樂木偶啟發。如果你看過文樂木偶表演,或是霹靂布袋戲,它們的動作方式是非常特別的,我試圖在《藍眼武士》的動畫中掌握這種風格化的動作,偶戲的動作帶有一種非常短促有力的感覺,有別於卡通角色動作。
如何設計 Mizu 與 Akemi 這兩位人物?
Jane Wu:角色的性格主要由編劇團隊決定,劇本對話和節奏都是固定的。我接手時,頂多在動作和打鬥場面做了一些微調,因為製作進度非常緊湊,一旦劇情定調,就不會再反覆調整,我的導演工作是將劇本視覺化。在《藍眼武士》中,我們希望女性要角能展現出典型的女性形象,儘管這不一定反映那個年代的真實樣貌。我們更著重於呈現 Mizu 和 Akemi 各自擁有不同的目標旅程。
談談《藍眼武士》中人物身上的配件,以及他們的飲食文化?
Jane Wu:Mizu 配戴眼鏡的設定從故事開始就確定了,我們進行了大量研究後發現,當時的眼鏡並不是使用鉤子固定,而是用繩索。此外,我們還特別請來電影服裝設計師 Suttirat Anne Larlarb 設計每個角色的服裝。即便角色穿著相同的衣服,由於性格的不同,穿著的方式也會有所差異。
至於 Akemi 的婚宴場景,我們特別邀請了食物專家,仔細考究當時人們的飲食習慣,包括食物的擺盤。唯一例外的是 Akemi 的婆婆在婚宴上誘導 Akemi 吃烤小鳥的那段情節,這主要是為了增強戲劇張力。
對 Mizu 的性別認同有什麼看法?
Jane Wu:我認為這沒有明確答案,我們正在跟著故事一起尋找答案,Mizu 在尋找什麼,我認為她自己也不清楚。但是我們非常高興大家都在討論這個話題,我們也很高興大家對性別的討論感興趣。
您怎麼看《藍眼武士》之中那些暴力的視覺與殘忍的臺詞?
Jane Wu:製作團隊希望呈現那個年代女性的無奈與無選擇,一些臺詞非常符合亞洲文化,例如 Akemi 的父親對她說話時極為嚴厲,而 Akemi 的只能做出微弱地反擊。這種在劇情中展現的不平等,成為與世界對話的一種方式。 在某些群體中,少數群體必須更加勇敢地行動。比如我在劇組中是少數的女性,而在美國,我是移民。我們需要發出更大的聲音,才會有屬於自己的一席之地。
文章授權聲明
-
專訪
-
文章為映CG所有,如需轉載請標明出處